Cizí jazyk se naučíte i v sedmdesáti, jde jen o motivaci
LidéV patnácti neuměl žádný cizí jazyk, a tak ho rodiče poslali na letní kurz španělštiny do Andalusie. Jazyk i zemi si Václav Bolech oblíbil natolik, že vystudoval románskou filologii a stal se lektorem španělštiny. Učit se snaží moderně, využívá Instagram, má podcast, kromě běžných kurzů prodává předtočené video lekce a vydal i deskovou hru Španělsky hravě.
V čem spočívá vaše desková hra s názvem Španělsky hravě?
Je to závod z České republiky do Španělska. Soutěžící mají figurky a trasu, kterou se snaží zdolat co nejrychleji. Na hracích kartách dostanou otázky, úkoly, překlady, různá rčení, a tím se učí – v podstatě jeden druhého. Když si něco přečtete a snažíte si to zapamatovat, je efekt relativně malý. Musíte opakovat, zapomínáte. Ale jakmile zkoušíte kamaráda nebo někoho z blízkých, zapamatujete si toho víc.
Co když spolu hrají lidé, kteří jsou ve španělštině každý na jiné úrovni?
Hrací karty jsou na sebe napojené a podle náročnosti rozdělené do čtyř kategorií. Tři balíčky jsou o gramatice a propojení vazeb a frází, na kterých španělština stojí. Čtvrtou, speciální skupinu tvoří španělské reálie a zajímavosti, kterými bych rád přiblížil kulturu a zemi, která je krásná a kam většinou studenti chtějí cestovat, proto se tu řeč učí.
Náročnost karty, tedy míru rizika si při hře volím sama?
Strategie je na vás. Chcete být rychlejší, tak jdete po kartě, která vás posune blíž k cíli, věříte si. Otázka je ale těžší, a když nevíte odpověď, musíte s figurkou couvnout. Karta po vás chce umět víc a víc si pamatovat. Otázku vám nahlas přečte protihráč, který na kartě zároveň vidí odpověď. Tím vlastně oba spoluhráči dostanou tu informaci. Spousta lidí se u toho hádá – a tím si zapamatujou nejvíc!
Ten čtvrtý, speciální balíček karet kromě reálií zahrnuje i některé pikantní fráze a výrazy. Pro jakou věkovou kategorii je hra určena?
Karty se sprostými výrazy jsou označené a dají se vyřadit, aby hra byla úplně pro všechny. Primárně je pro lidi, co umí číst a psát. Na krabici je napsáno 10 let plus, ale vím o lidech, kteří hrají i s menšími dětmi.
Jak vás vůbec napadlo vytvořit zrovna deskovou hru?
Během pandemie mi ubylo práce a měl jsem víc času být doma a přemýšlet. Jednou jsem se v sobotu ráno probudil a napadlo mě to z ničeho nic. Nebyla za tím žádná inspirace deskovkami. Za patnáct let praxe vím, co lidi zajímá a baví. Vysbíral jsem třešničky z různých sektorů gramatiky, sepsal výrazy, které studenty zajímají, potřebují je, vyhledávají – a dal jsem to do hravé formy.
Kolik se toho hrou nebo třeba sledováním seriálů můžeme naučit? Do jaké míry může zábava nahradit klasické biflování?
To je individuální. Setkal jsem se se studenty, kteří sledovali seriály a naučili se, jiní byli deset let ve Španělsku a stejně u nich zůstal potenciál pro zlepšení. Věřím, že hrou se dá naučit dost. Jednak funguje systém napojení karet, který obsahuje důležité prvky z gramatiky, jednak vám hra otevře dveře a cestu, jak do jazyka vstoupit a jak se v něm pohybovat. Některé karty mají QR kódy odkazující na stránky nebo videa, která doplňují tu znalost konkrétního tématu.
Jde se tedy jazyk do určité míry naučit i bez memorování, jak časovat slovesa?
Když to hráče bude bavit a budou procházet kartami, tak můžou získat dostatečně dobrou znalost na to, aby si zvládli v restauraci objednat, vyřešit různé situace, poradit, něco říct v přítomnosti, budoucnosti, minulosti. Poděkovat, poprosit, vyhádat si lepší cenu. Hra navozuje běžné životní situace. Určitě ale nebudou schopni odprezentovat něco složitého.
Hru doporučujete i úplným začátečníkům?
Rozhodně. Začíná se od výslovnosti. Je tam třeba kartička s úkolem vyslovit Miguel de Cervantes. Oni řeknou „Miguel“ a já je opravím na „Migel“.
INSTAGRAM JE MOJE VÝLOHA
Jak vám jako učiteli španělštiny pomáhají sociální sítě?
Jsou moje výloha, kde ukazuju, co jsem zač a co dělám. A dělám to svým hravým způsobem. Jsem trochu rebel, několik jazykových škol mě odmítlo právě kvůli tomu, že si jdu svojí cestou. Nepsal jsem například přesně plány, jak budu postupovat při výuce. A to školy nemají rády, chtějí strukturu, aby bylo jasno. Já si dělám, co chci a jak chci.
Individuálním studentům to vyhovuje?
Lidi to milujou a klienti mi díky tomu přibývají. Na Instagramu vidí, co a jak dělám. Dávám tam trochu sprostá slova, zajímavosti, věci, které se běžně člověk nenaučí. Instagram samozřejmě funguje pro zpětnou vazbu i jako prodejní kanál. Ukážu klientům, jaký balíček si ke studiu koupit.
Doba covidová vás dovedla k tomu, abyste přichystal balíček online lekcí a spustil vlastní web, kurzy nabízíte i firmám pro jejich zaměstnance. Jak velký mají zájem o výuku španělštiny, když pracovně zaměstnanci využívají spíš angličtinu?
Zatím se mi nestalo, že by lekce objednala firma, která by španělštinu chtěla pro byznys. Firmy lekce nabízejí spíš jako zaměstnanecký benefit. Španělština je díky Latinské Americe po čínštině druhý nejrozšířenější jazyk. I proto je poptávka velká.
Jak změnil covid výuku jazyků? Vrátily se „živé“ lekce, nebo studenti preferují online i teď?
Přestali se online lekcí bát, mají lepší vybavení a zvykli si na to. Osobní výuku preferují spíš firmy, celkově je to tak půl napůl. Pak prodávám ty už hotové předtočené lekce.
Tipuju správně, že nejprodávanější lekce je ta, která je zaměřená na nadávky?
A víte, že netipujete? Taky jsem si to myslel, navíc jsem četl, že nadávání uvolňuje endorfiny. Je to ale produkt, který se vám líbí ve výloze, řeknete si, to bych chtěl, ale jdete dál. Prodávají se, ale nejsou nejprodávanější. Největší zájem je o celé balíčky, protože lidi chtějí komplexnost.
ŠPANĚLŠTINA JE VOŇAVÁ A SLADKÁ
Jakou úroveň má výuka španělštiny v českých školách?
Myslím, že dobrou. Problém je, když učí rodilí mluvčí bez lingvistického vzdělání. Ti bohužel nedokážou některé věci vysvětlit. Češi taky ne vždy umí vysvětlit, proč je někde se a jinde si, ne každý může učit rodnou řeč. Co se týče českých lektorů, tak si myslím, že by měli všichni vyjet aspoň na semestr do španělsky mluvící země. Aby si vše zautomatizovali a naposlouchali přízvuk.
Španělština je většinou druhá cizí řeč po angličtině. Kdy je ideální se studiem druhého jazyka začít?
Čím dřív, tím líp. Pokud rodiče řeč znají, tak klidně od narození. Když to tak není, tak jazykové kurzy jsou už pro děti od tří let.
Jde učení podle vašich zkušeností ve vyšším věku pomaleji?
Hodně lidí si to myslí, ale praxí to potvrzené nemám. Je to o motivaci a nastavení člověka. Učím starší dámu, které jde všechno rychle, a pak jednadvacetiletého studenta, co není zahlcený povinnostmi, měl by na to čas, ale nepamatuje si nic, nesoustředí se, všechno opakujeme pořád dokola. Mozek možná stárne, ale podle mých zkušeností má větší vliv zájem než věk.
V kolika letech jste se začal španělštinu učit vy?
V patnácti jsem díky rodičům odjel na letní kurz do Málagy. Tam jsem zjistil, jak nádherné je Španělsko jako země a španělština jako řeč. Na stáž jsem během gymnázia vyjel ještě několikrát. To člověka hodně změní, pomohlo mi to se osamostatnit. Nejde o to naučit se slovíčka. Důležité je, že se naučíte mluvit s lidmi a přemýšlet jinak. Jazyk je prostředek pro chápání světa, pro lásku k dané kultuře, pomůže vnímat svět líp.
Zemi tedy vybrali rodiče, nebo jste si do toho rozhodování už trochu mluvil?
Byl jsem v hokejové třídě, bylo mi všechno jedno a neuměl jsem ani anglicky. Jen jsem chtěl, aby tam bylo teplo a aby se mi tam líbilo. A rodiče řekli, jeď do Španělska a nauč se španělsky. Teď ještě nevíš jak, ale pomůže ti to. Moje první vzpomínka na Španělsko je, že brečím na letišti, kde je spousta lidí a nemůžu najít člověka, který mě má vyzvednout.
Kromě španělštiny a angličtiny ovládáte italštinu. Tu jste přidal kdy?
O tři roky později stejným způsobem. Odjel jsem do Florencie na kurz. V začátcích mi španělština pomohla.
Je to opravdu výhoda, nebo se ty dvě řeči spíš pletou?
Pletou se, ale výhody to má. Když jste v té zemi, mozek se přepne. Aspoň u mě to tak funguje, v Itálii vnímám jen italštinu. Ale kdybych s tou řečí začínal v Česku, asi bych se ztrácel. A španělština je u mě dodnes silnější. Na hře Italsky hravě jsem proto spolupracoval s kolegyní, která vše zkontrolovala a opravila.
K čemu se podle vás španělština kromě cestování hodí?
Hodí se pro život. Kromě cestování máme filmy, rádio, zpěv, víno, hudbu… Asi se zatím tolik nehodí pro práci. Využijí ji obchodní zástupci, například Rohlík.cz v Madridu nově spouští Sezamo.es. Tam budou hledat někoho, kdo umí česky a španělsky. A nejspíš i anglicky. Čtyři roky jsem pracoval pro společnost Festina, která sídlí v Barceloně. Mluvili jsme i anglicky, ne všichni zaměstnanci španělštinu ovládají.
Rodiče se s dětmi často rozhodují, jestli jako druhou řeč zvolit němčinu, nebo španělštinu. Co je podle vás těžší?
Němčina je pro mě těžká a hořká, španělština voňavá a sladká. Nedokážu říct, jestli je těžší než němčina, protože německy neumím. Nicméně španělština není jednoduchá. Je snadné naučit se základy, ale v pokročilejší fázi je ten jazyk složitý, má časy a způsoby, které čeština nemá.
A kdybyste srovnal náročnost řečí, které umíte?
Španělština je těžší než angličtina. A italština je těžší než španělština. Kvůli členům, rodům, množnému číslu, kdy se mění řada věcí.
Začátečníci mají v oblibě například aplikaci Duolingo. Kolik se toho mohou bez učitele naučit?
Bez učitele se lidi naučí slovíčka, vazby a fráze. Někdo s tím vystačí, ale komplexní pochopení, propojení a aktivní vyjádření s aplikací nezíská. Věřím, že lektor je nenahraditelný.